チーッス
アメリカ滞在中は乾杯の時ぐらいにしか耳にしなかったCheersですが、
イギリスに行った際にはいたるところで耳にし、
最初は正直驚きました。
意味としては、
@乾杯!
Aありがとう
Bさようなら
の意味がありますが、
ニュアンスとしては日本語の
"どうも"のような使い方をしていました。
ほんと、日本語の"どーも"みたいに、
あらゆる場面で聞きました。
もしくは、体育会系の人間が先輩とかに"チーッす"っている感じ。
発音、意味、使い方が全く同じなので、
この語源はイギリスの"Cheers"ではないでしょうか?
ちょっとググってみましたが、分かりませんでした...
すみません、誰か知っていたら教えてください。
それにしてもアメリカ(NY)ではほとんど聞かなかったのに、
これほどまでに使い方が違うとは驚きました。
明日から一週間マレーシア出張です。
初めてのマレーシアなので楽しみです。
何か面白い英語に出会えるかな?