本文へスキップ

子育ての階段は妊活〜妊娠〜出産〜子育てに対する様々な質問にお答えします。




メキシコ人english

メキシコ人と牛の勝負

 A Tourist went to a famous restaurant in Mexico City. "What's the special tonight?" he asked. "Poached gonads," said the waiter.

 ある観光客がメキシコシティーでも有名なレストランに入り、 「今夜のスペシャルは何ですか?」と尋ねました。 「ゆでた生殖腺です。」とウェイターが応えました。

 The waiter explained that they were the testicles of a bull that was slain in the ring that afternoon.

 The tourist was adventurous, and had to agree that the poached gonads were tasty and satisfying.

 ウェイターはそれらはその日の午後に競技場で殺された雄牛たちの睾丸だと説明しました。

 その観光客は挑戦してみると、 その料理はとてもおいしく満足のいくものでした。




 Next evening he returnedto the same restaurant and ordered baked gonads.

 On his way out, he complained to the manager about the two miserable testicles served up on hisplate.

 次の日、彼は再度そのレストランに現れ、 焼いた生殖腺を注文しました。

 その帰りにレストランのマネージャーに 彼に出された睾丸のひどさについて不平をもらしました。

 "Ah, Senor!" said the manager. "Sometimes the bull wins!"

 マネージャーは言いました。 「あー、セニョール、時には牛が勝ちますよ。」

 *ちょっと、下品ですがメキシコ人に対して持っている陽気なイメージとあいまって面白いと思ったので紹介しました。 牛のtesticleって食べたことないんですが、おいしいのでしょうか?

英会話english