ソムリエ並のワイン通
The yong man was trying hard to impress his date.
その若い男はデートの相手を関心させようと一生懸命でした。
He called the drink waiter over
and asked for a bottle of Chateau Neuf du Pap 1985.
Upon tasking it, the young man refused the bottle,
saying it was a 1987 vintage from the north coast vineyards.
"Please bring me exactly what I ordered."
彼はウェイターを呼ぶと1985年のChateau Neuf du Pap を注文しました。
テイスティングを終えると、これは北海岸のぶどう園の1987年のヴィンテージであると、そのボトルを断りました。
「私の注文したものを持ってきてください。」
The second bottle was opened, and the young man took a mouthful and once again, impatiently exclaimed,
"This is not what I asked for. This is a 1983 vintage, and it's from the vineyards of Cote d'Azure."
2本目のボトルが開けられ、新ためてこれを口に含んだ彼は、
苛立ちながら
「これも私が頼んだものではありません。これはCote d'Azureのワイン園からの1983年のビンテージです。」と主張しました。
A drunk old man was listening to the conversation from the bar.
He went over to the table and said to the young man,
"I'm most impressed by your knowledge of liquor.
Try this and see if you can tell me what it is."
バーでその会話を聞いていた酔った老人が彼らのテーブルにやってきて、
「あなたのお酒に関しての知識について感心しました。
これがなんだか分かりますか?」と言いました。
The young man swelled up with pride,
took a mouthful of the contents of the glass and swilled it around.
その若者は自信満々にグラスの中の液体を飲みました。
"That tastes like piss!" he cried as he spat it out.
"You're right!" exclaimed the old man.
"Now tell me what age I am and where I was born."
「これは小便のような味だ!」彼は吐き出しながらいいました。
「正解じゃ、」老人が言いました。
「それでは私の年齢と出身地を当ててみなさい。」