???... tara ???
イギリスに出張に行った際のことですが、
コベントリーの事務所で業務をしていると、
電話をしている現地人の人間が、電話を切る際に
"tara"
と言って電話を切っている人間がいることに気付きました。
???
聞いたことありません...
辞書にも載っていません...
現地人に聞いてみると、
どうも北イングランドでよくある訛で、
"Thank you, bye-bye"の意味とのことです。
使うことはないと思いますが、う〜ん、おもしろい。
とりあえず、ゼロリンに教えてみようと思います。
役には立たないと思いますが...