Did you hear John Berry stepped down as the sales director?
なにやら海外拠点で降格人事があったようで、上記のようなメールが来ました。
でもこの文章を読む限りは自発的に身を引いたように感じるのですが...
step down : 身を引く、辞任する、退任する
この文章から最初に感じたのは降格されてsales directorになったのだと思ったのですが、
(前はもっと偉くてvice presidentやCOO辺りだったのかと)
周りに話を聞いてみると前からsales directorだったよというので、
???となってしまいました。
ご本人のことは知らないので、状況がよく飲み込めていないのですが、
いろいろ聞いてみると、どうやら降格されてsales directorになったのではなくて、
sales directorを降格されたようです。
メールを送ってきたのは現地人なので、英語の間違いはないでしょうから、
調べてみるとasの後のポジションを辞任・退任するという意味が、
この英語からは正解のようです。
step down as xxx : xxxを退く、辞任する
総理大臣を辞職するなら step down as Prime Minister となるようです。
ということはsales directorを下ろされたということのようです。
ただ、やはり少し自発的なイメージが含まれており、
単純に降格されたという文章ではなさそうです。
単純に降格されたというなら、demotionになるはずです。
promotion(昇格)の反対なので納得です。
demotion : 下級に落とすこと,降職
周辺情報を集めてみたところ、降格されたのは間違いないようですので、
今回の連絡は少し遠まわしな表現にしただけのようです。
Tweet
The Japan Times
オンラインでTOEICの模試がいつでも受けられます。500円で5日間のトライアルが可能。
いくら英語が出来てもどんな形式の問題が出るか分からなければ得点はとれないでしょう。
ラングリッチ
おすすめ!
1回97円のオンライン英会話レッスン。すぐに試せる無料体験レッスン×2回もあります。
業界初!TOEICの目標点を獲得できなければ全額返金
5秒に1つ売れている大ヒット商品だとか。400問の練習問題で得点保証の画期的システム。
30日間無料トライアルもあります。
英語が話したいならYouCanSpeak
思ったことが英語ですぐ話せるようになるプログラムです。TOEFLやTOEICのスコアーは高くても、
英語を話すのが苦手だという日本人のためのブログラム。今なら無料体験も出来ます。
英語の発音とリスニングUDA式30音トレーニング(DVD)
おすすめ!
英語をネイティブのように話せたらかっこいいと思いませんか?ネイティブスピーカーの英語は
聞き取りづらいと思ったことはありませんか?その秘密と解決策がここにあります。
ベビー&キッズ向け英語・知育教材専門店「Chaoone!」
赤ちゃん〜子供向けの英語教材の専門サイトです。
品揃えが抜群ですので、子供の教材を探している方は一見の価値ありです!