|   |   エジプトでのビジネス・観光・留学のためのマナーや常識、文化を紹介<相手の名前の呼び方についてのヒントや注意点>
  
		
              日本人にとってアラビア語の名前はとても複雑に感じます。
              名前を間違えないためにおすすめの方法としては、交渉したりやり取りをするエジプト人の名前を英語で書いてもらうことです。
              まず、やり取りをする相手のフルネームを確認し、どう呼んだらよいかを直接聞くのが最も無難な方法です。
              エジプト人の名前はアラビア語で書かれます。
              アラビア語では短母音は書かないという理由もあり、エジプト語を英語や他の言語に直しても正確には表せないことがしばしばあります。
              エジプト人の名前は英語で書く際には、同じ名前でもいくつかの書き方が存在します。
              一般的にエジプト人の名前は英語の名前と同じ順番で書かれます: 肩書き+名前+ミドルネーム(父の名前)+姓の順になります。
              そのため、前エジプト大統領のPresident Anwar al-Sadat氏の場合は、「President」が肩書きで「Anwar」が名前、「al-Sadat」が姓となります。
                            
 
 
		 
エジプト語での「al」は英語の「from」を意味します。
              そのため、「al-Barudi」と言う名前の場合は「Barudiの息子」か「Barudiの町出身」を意味します。
              この「al」は西洋でのニックネームの「Al」のようなものと考えると間違いの元になります。
              エジプト人を呼ぶ場合には肩書きと姓で呼ぶようにしてください。
              中には役職に名前で呼ばれる方を好むエジプト人もいます。
              書く場合にはフルネームで書くようにしてください。
              役職のない人間を呼ぶ場合には「Mr.」や「Mrs.」、「Miss.」などで呼ぶようにしてください。
              エジプト人は状況によって同じ人間を呼ぶ場合でも違う呼び方をする場合があります。
              例えば、パーティーでは名前で呼び合った相手でも、ビジネスの場では肩書きで呼ばれることもあります。
 
 ▼海外お役立ちサイト
 
 |