| TOP | 必需品リンク | 役立ちツール | email |

中国でのビジネス・観光・留学のためのマナーや常識、文化を紹介
<相手の名前の呼び方についてのヒントや注意点>

呼び方
敬意をこめた呼び方
  • 中国人の名前は西欧とは異なる順番で表されます。
  • それぞれ姓・世代名・名前の順です。世代名と名前はスペースやハイフンで分けられる場合もありますが、たいていの場合は一語で表されます。
  • 世代名はたいてい2文字の名前の最初の文字によって記号表示されます。これは現在でも、特に中国南部や南部出身の海外の中国人の間では一般的です。
  • 現在の中国人の名前は1文字が普通で、文化革命中に生まれた人間の名前は毛沢東とその妻の指示を表す名前になっています。
  • 中国人を呼ぶ際には職業上のタイトルに姓で呼ぶのが一般的です。職業上の役職がない人間に対してはMr.やMadam、Miss.をつけて姓で呼ぶようにしてください。


  • 中国女性は結婚後も姓を変えることはあまりありません。夫の姓を使うのはフォーマルな場面でのみに限られます。
  • 多くの中国人は欧米人が呼びやすいように英語名を持っていますが、他人との違いを明確にするために珍しかったり多少変わった名前を採用している人もかなりいます。
  • 呼び際にはできる限り公の役職(将軍:General、委員:Committee Member、支局長:Bureau Chief)などと呼ぶようにしてください。
  • また「副」職の人間を呼ぶ際には、その「副」を省略して呼ぶことが一般的になっています。例えば副主任(Deputy chief)は主任(Chief)、副会長(Vice Chairman)を会長(Chairman)、部長補佐(Assistant General Manager)を部長(General Manager)といった具合です。
  • あなたが共産主義者もしくは党員でない限り、中国人を”同士”と呼んだり、言及したりすることはしないように注意してください。


海外お役立ちサイト
Copyright(c)2007-2015 Global Biz All rights reserved.
PCサイト | モバイル